l'arbitraire translation (hypothétique)
ce matin, après être allé prendre mon café au bar en bas du boulevard (celui du milieu étant encore fermé), et avoir fait quelques courses alimentaires (proteïniques autant que légumières), je suis revenu chez moi et ai entrepris les préambules activiques d’un déplacement (virtuel) de ce (présent) espace blogguesque (ou plus précisément l’aménagement d’un nouvel espace blogguesque censé (éventuellement et) à terme, remplacer celui-ci) vers un autre lieu (virtuel itou). Bien conscient du caractère arbitraire d’une telle démarche, ce “ futur “ espace blogguesque ne répondant pas (spécialement) à une nouvelle orientation rédactionnelle, il m’a paru toutefois intéressant (pourquoi donc ?) d’entamer cette (complexe ?) procédure et d’observer les (éventuels) effets de cette (insignifiante) modification. Cela étant, force est de constater que l’installation de ce “ ce que je fais de mes jours (deuxième saison) “ n’en est encore qu’à ses prémisses, ayant déjà à résoudre quelques (petits) problèmes techniques (d’origine inconnue) apparus sur le (nouveau) site. Et si ça se trouve, confronté à de telles (récurrentes ?) difficultés techniques, il est fort probable que j’en arrive à laisser tomber cet (hypothétique) projet de translation virtuelle dans l’univers internique. Auquel cas cette présente note n’aurait (définitivement) plus aucun sens. Je suis confondu.